The Top Five Definitions of 'Judeo-Christian' including Duplicates
Judeo-Christian Definition #1
Ju·de·o-Chris·tian [joo-dey-oh-kris-chuhn] adjective
1. of or pertaining to the religious writings, beliefs, values, or traditions held in common by Judaism and Christianity.
Also, Judaeo-Christian. Origin: 1895-1900
Judeo-Christian Definition #2
Alternative forms: Judæo-Christian, Judaeo-Christian
Etymology: From Judeo- + Christian. (Adjective)
Judeo-Christian: Of or pertaining to Judaism and Christianity.
Hypernyms: Abrahamic, Judeo-Islamo-Christian
- English Wiktionary
Judeo-Christian Definition #3
Ju·deo-Chris·tian: (adjective) \jü-dā-ō-kris-chən, -krish- also jü-dē-ō- or jü-dē-ō-\
Definition of JUDEO-CHRISTIAN: having historical roots in both Judaism and Christianity
Origin of JUDEO-CHRISTIAN Latin Judaeus Jew - more at jew,
First Known Use: 1899 Next Word in the Dictionary: Judeo-German
Previous Word in the Dictionary: Judeo-
- Mirriam Webster Dictionary
Judeo-Christian Definition #4
Judeo-Christian (adj.) 1. having origins in both Judaism and Christianity; of or pertaining to Christianity; as, the Judeo-Christian tradition.
- Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
Judeo-Christian Definition #4a
\Judeo-Christian\ adj. having origins in both Judaism and Christianity; of or pertaining to Christianity; as, the Judeo-Christian tradition.
- GNU Collaborative International Dictionary of English
Judeo-Christian Definition #5
judeo-christian (adjective): being historically related to both Judaism and Christianity; "the Judeo-Christian tradition"
- WordNet 3.0 Dictionary (2006)
Judeo-Christian Definition #5a
Judeo-christian: (adj) being historically related to both Judaism and Christianity; "the Judeo-Christian tradition" [syn: Judeo-Christian]
Judeo-Christian Definition #5b
Judeo-Christian (adj.) - being historically related to both Judaism and Christianity; "the Judeo-Christian tradition"
- The Free Dictionary's Thesaurus
The text just listed above is basically a short appendix of definitions related to the specific term 'Judeo-Christian' which can also be spelled as Judeo/Christian with a '/'. While no one really knows for sure, the first English spelling of this term was most probably 'Judaeo-Christian', which added an 'a' but still used the dash, rather than clumping them together into one word or writing it with a space between them like the word 'no one' rather than 'someone'. In terms of capitalization, some writers tend to capitalize just the 'J' in 'Judeo' such as 'Judeo-christian' while a few others don't bother capitalizing any of it, as in 'judeo-christian'. Considering the fact that those who still harbor hatred towards Jews have always tended to prefer writing the designation of their 'enemy' as 'jew' rather than 'Jew', the most appropriate spelling has been, and should continue to be, 'Judeo-Christian'. This seems not only most respectful way to spell it, but the most historically accurate. The reason for this can be seen by the well understood differences in meaning between 'God' (of the Holy Bible) and 'god' (a false, non-Biblical deity).
It should come as no surprise that, because of the dominant, centuries old, Christian influence on the English language, 'God' has always been understood to connote the supernatural entity described in detail throughout the entire Bible, which Christianity has traditionally viewed as 'God the Father'. Jews refer to this Divine being as either 'Adonai', 'HaShem' or sometimes in a more casual manner by the unique designation 'G-d'. Because of the traditionally devout Jewish reverence for the name of God, a great many practicing Jews (Orthodox) will try to show their continuing respect for the God of the Old Testament with the humble combination of letters with a hyphen seen as 'G-d'. Make no mistake about it, the only reason the English language spells 'Jew' 'Judaism' and 'Judeo-' is to indicate a belief and adherence to 'God' alone, rather than any other, non-biblical 'god'. Yes, there are frequent references to other supernatural entities and deities, which the authors of the Bible usually always identified as false 'gods' not worthy enough to ever be spelled with a capital 'G', let alone worshiped and prayed to. Thus, the primary understanding remains the same in that God, by definition, can only mean the God of Judaism and the God of Christianity, and no other, not even Islam. Why? Well, the only historical for God used by Muslims is Allah, not the LORD or God, while Jews who lived in English-speaking nations have at least sometimes used the same designation as the English-speaking Gentile majority. Indeed, English-speaking Judaism understood quite well that they most certainly did not worship any god at all, but only God (of their Bible).
|The 2,000 year reverence, reading, studying, reciting, quoting, and publishing of the same basic text can only be called one thing 'Judeo/Christian'. Or should one call it Hindu, Muslim, or Buddhist instead?|